Синхрон

 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
 7 

Эпиграммы на коллег

РУБЕН БАЙБУРТЯН
У коллеги Байбуртяна
В переводах нет изъяна,
И по жизни наш Рубен
Суперстар и супермен.

АЛЕКСАНДР ДРОНЬ
Когда сидит в кабине Саша Дронь,
То дело, разумеется, не дрянь,
И борозды не портит старый конь,
В восторге млеет зал, куда ни глянь.

АНДРЕЙ ЗУР
Прошу поверить, в мире перевода
Таких вы не найдете амбразур,
Которые, пройдя огонь и воду,
Не смог бы запечатать Эндрю Зур.

АНДРЕЙ ЛАГОЙСКИЙ
Человек спортивный и корпоративный,
Переводчик классный и огнеопасный,
Персонаж эстетский и, конечно, светский –
В общем, парень свойский – наш Андрей Лагойский

ОЛЕГ ЛЕВИН
У Олега Левина жизнь течет размеренно:
Между космосом и Родосом,
Между Библией и Киевом –
Человек уверенный, хоть слегка рассеянный.

АЛЕКСАНДР МЕЛИКОВ
Саша Меликов не мелет,
Он в наушниках творит,
Переводческие трели
У него имеют вид.

ВИКТОР НЕМЧИНОВ
Искрится талантами Виктор Немчинов:
Художник, историк, философ, толмач.
Он знает, что нет для кручины причины,
И скачет по жизни, как розовый мяч.

АНДРЕЙ ОСТРОУХ
И даже если дело глухо,
И ничего нельзя понять,
Спасает ухо Остроуха,
Поскольку слышит он на пять.

ДМИТРИЙ ПЕТРОВ
Все языки, что есть в Европе,
Петров освоил сгоряча,
И гималайские потоки
Теперь журчат ему: «Ача»!

Михаил Загот

 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
 7 


e-mail: mike@zagot.ru
телефон: 8 (916) 683-48-36Rambler's Top100
блог о разработке сайтов